You Like What I've Done With The Place?
Domesticity and Queer Longing in the Matrix Revolutions
Introduction
Introduction
In the climactic sequence of The Matrix Revolutions (2003), Agent Smith greets the returning Neo by saying: "Mr. Anderson. Welcome back. We missed you. You like what I've done with the place?"
Critical discussion of the Smith/Neo relationship has been largely organised around the framework of “destined antagonism” - two opposed forces, one systemic and one prophetic, locked in a struggle whose resolution is structurally predetermined. This essay will look at this relationship from a different angle, and will argue that the speech quoted above does not belong to the register of antagonism, but rather to the register of desire.
I will propose a queer reading of Smith's address to Neo in Revolutions, and argue that these sentences condense the entire affective logic of their relationship across the trilogy - encoding domesticity, possessive intimacy, and a longing for return that the film's action/sci-fi genre cannot otherwise accommodate.
"Mr. Anderson": The Intimacy of the Refused Name
Smith's consistent refusal to address Neo by his chosen name is one of the trilogy's most remarked-upon stylistic features, typically understood as an assertion of dominance. It is often read as a denial of Neo's self-determination; an insistence upon his status as Thomas Anderson, ordinary human, rather than Neo, prophesied liberator. This is well-trodden ground by a number of my esteemed Inevitability crewmates and I will not revisit these arguments again, which have been excellently made, but will suggest that it may be helpful to turn to Judith Butler's account of interpellation in Excitable Speech (1997) to better understand what Smith is doing when he calls Neo “Mr Anderson.”
For Butler, to be named is to be constituted by the one who names you - the name does not merely identify a pre-existing subject but calls that subject into being within a particular relational framework. Every name, in this sense, belongs to the relationship in which it is used. "Neo" is the name that belongs to Morpheus, to Trinity, to Zion - it is the name of the prophetic script, of the heteronormative salvation narrative, of a destiny written by the Architect. It is, in many ways, not Neo's own name at all, but rather the name the system has prepared for him.
"Mr. Anderson," by contrast, is entirely Smith's. No other significant character in the trilogy employs it with Smith's consistency or intensity. It is the name of their relationship alone. When Smith refuses "Neo" and insists upon "Mr. Anderson," he is not merely denying Neo's identity - he is asserting the primacy of his own claim upon it. The formality of the address and its apparent coldness functions as what one might call a queer irony: the most intimate mode of address in the trilogy is also its most apparently hostile. Smith knows Neo in a manner that no one else does, and the name is the proof of that knowledge. To call someone by a name that belongs only to oneself is not, properly understood, an act of aggression; it is an act of possession - and possession, as Barthes reminds us in his 1977 work A Lover’s Discourse, is one of desire's primary languages.
"Welcome Back"
If the name establishes the relational framework, the phrases "welcome back" and "we missed you" populate that framework with an emotional content so incongruous with the film's register that their presence constitutes what one might describe as a textual rupture - a moment in which the suppressed subtext of the trilogy briefly surfaces into legible language.
"Welcome back" is not a neutral phrase. It presupposes, structurally, a home - a place to which one may return, a prior habitation. To say "welcome back" is to assert that the person addressed has been away from somewhere that was, in some sense, theirs. In the context of Revolutions, this is formally quite absurd: Neo is returning to a simulated world to fight a battle that will almost certainly kill him. The register of homecoming is entirely inappropriate to the situation - and yet it is the register Smith reaches for.
The phrase transforms the ruined digital cityscape into something domestic - something that has been waiting; and this waiting is theoretically significant. In A Lover's Discourse, Barthes identifies waiting as the quintessential posture of the lover: "I am waiting," he writes. "The other is always in a position of waiting; I am the one who waits." Waiting, for Barthes, is not passive but intensely active - it is the continuous, consuming orientation of the self toward the absent beloved. Smith's "welcome back" implies that he has been waiting - that Neo's absence has been registered, endured, and finally resolved by his return. The phrase converts Neo's arrival from an intrusion into a reunion.
"We missed you" makes this emotional logic explicit. To miss someone is to experience their absence as a lack, to be structured around a negative space shaped like another person. It is a confession of need, of incompleteness, of a self diminished by the other's absence. That this confession is delivered by the film's primary antagonist, and directed at its hero, is not incidental but constitutive of its queer significance.
The pronoun "we" merits particular attention. Ostensibly, Smith's "we" refers to his multiplication across the Matrix's population - by the events of Revolutions he has overwritten a considerable number of the simulation's inhabitants, and the first person plural is technically accurate. But its emotional weight lands elsewhere entirely. The dispersal of feeling into a collective pronoun is a recognisable defensive manoeuvre: the lover who cannot bring himself to say I missed you and so distributes the vulnerability across a crowd. The charge accumulated across three films by Smith's singular fixation on Neo means that the "we" cannot be heard as genuinely collective. It collapses, on contact, into the singular. Smith missed Neo. The rest is grammatical cover.
"You Like What I've Done with the Place?"
"You like what I've done with the place?" is a sentence whose register belongs entirely to the domestic - specifically to the domestic scene of one partner showing another around a space they have remade. It is the question of someone who has been busy in another's absence, who has been preparing, and who now seeks, with a vulnerability half-concealed by casualness, the beloved's approbation of what has been made.
Jack Halberstam's work on queer space in In a Queer Time and Place (2005) offers a productive framework for reading this gesture. Halberstam argues that queer subjects construct alternative spatial and temporal logics in response to their exclusion from normative architectures of home, family, and futurity. The queer home, he argued, is not given but made - assembled from whatever materials are available, in whatever space can be claimed, according to logics that heteronormative domesticity cannot account for. Is this not what Smith has done? Expelled from the system after his first death in The Matrix, progressively exiled from the logic of both the Machines and the resistance, Smith occupies a position of radical spatial exclusion. The ruined cityscape of Revolutions - dark, rain-soaked, emptied of its simulated population and overwritten with his own proliferating self - is the home he has made in that exclusion.
That he asks Neo whether he likes it is significant on several levels. It is, first, an invitation - Neo is being asked not merely to fight but to see, to appreciate, to inhabit. The question positions Neo as someone whose aesthetic and emotional response to the space matters, which is to say, as someone for whom the space was, at least in part, made. "What I've done with the place" implies labour undertaken in anticipation of Neo's return - a nesting, a making-ready. The domestic labour of the queer home, as Halberstam's framework suggests, is always a form of world-making; Smith has made a world, and he wishes to know whether Neo will live in it.
There is also a gothic register to note here. The juxtaposition of domestic language with apocalyptic setting - the homeliness of "what I've done with the place" set against a cityscape of ruin and permanent rain - produces what one might call a queer gothic effect. The queer gothic, as George Haggerty has argued in Queer Gothic (2006), characteristically locates desire in spaces of ruin and transgression, in homes that are also tombs, in domesticities that are also hauntings. Smith's home is a ruin; his domesticity is an apocalypse. His invitation to Neo is extended at the end of the world. This is not incidental atmosphere but the film's most honest spatial encoding of what their relationship is: something built in the wrong place, at the wrong time.
Conclusion
Reading Smith's greeting in full, a discernible structure emerges: address ("Mr. Anderson") - acknowledgment of return ("welcome back") - confession of longing ("we missed you") - invitation to shared inhabitation ("you like what I've done with the place?"). This is, (indisputably!) the structure of a lover's greeting. It precedes, and in some sense precipitates, the trilogy's most prolonged and physically elaborate fight sequence, which occupies the remainder of the film: the only form of consummation the genre permits.
Queer theory has long attended to the figure of the villain as the site where non-normative desire is simultaneously housed and punished - given expression, that is, precisely so that it can be destroyed. The trajectory is a familiar one: the queer villain is permitted to want, permitted even to speak his wanting, and is then eliminated in a gesture that restores normative order. Smith's dissolution at the end of Revolutions follows this trajectory with uncomfortable precision. He is given the confession - the closest the trilogy comes to a declaration of love - and is then immediately destroyed.
Barthes, in the concluding arguments of A Lover's Discourse, meditates upon the impossibility of the lover's language: the gap between what is felt and what can be said, the perpetual displacement of the love speech into other registers, grammars and genres. "I love you," he writes, “is always arriving in the wrong form, through the wrong mouth, in the wrong scene.” Smith's greeting to Neo are the Matrix trilogy's most sustained approach to that impossible utterance. They arrive, as Barthes would recognise, in the wrong form - through the mouth of a villain, in the grammar of domesticity, in a desolate cityscape at the end of a dying simulation - but they arrive.
References
Barthes, R. (1977) A Lover's Discourse: Fragments. Translated by R. Howard. New York: Hill and Wang.
Butler, J. (1997) Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York and London: Routledge.
Butler, J. (1990) Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York and London: Routledge.
Haggerty, G. E. (2006) Queer Gothic. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
Halberstam, J. (2005) In a Queer Time and Place: Transgender Bodies, Subcultural Lives. New York: New York University Press.
Sedgwick, E. K. (1990) Epistemology of the Closet. Berkeley: University of California Press.
End of declassified document. Return to the ESSAYS INDEX.
HOME
ABOUT
FANFIC
ESSAYS
CRAFTS
PHOTOS
MUSIC
RECIPES
CONTACT